中文论文翻译成英文投稿要求

中文论文翻译成英文投稿要求

问:论文投稿时是否可以将自己的中文论文的一部分翻译成英文投稿?
  1. 答:亲,是可以的,但是要注意翻译的质量,确保翻译的内容准确无误,不要出现语法错误或者表达不清的情况。另外,在投稿时,要塌雀伍注意把中文论文和英文岁弊论文的内容分开,以便评审者更容易理解。希望上团或述回答可以帮到您,祝您生活愉快。
  2. 答:没有什么必要,可以结合你的论文主体腔笑段来看,强行翻译成英文有点突兀让别人感觉你在炫技,如果是涉及到一些专有名词可以考虑适伍誉当译英。如果你是想要通过这种方式降低重复率那大可不必,可以换升旦个说法或者用一些生僻词组来替代都好过译英降重。
问:已经发表的中文文章可以翻译成英文的再发表吗
  1. 答:在投稿国际期刊的时候,一般会要求作者声明论文没有在别的地方发表过。大部分的期刊一般不会接受已经在别的地方发表过的文章,但是,由于你的论文是先用别的语言发表,有的期刊可能会接滑闷受用英文再次发表。因此,正确的做法是先联系期刊编辑,说明你的情况,然后询问期刊是否会考虑发表你的英文论文。虽然前让升有可能被编辑拒绝,但诚实告知很重要,否则,就有可能涉及一稿多发的不端情况。
    另一个选择是重新整理你发表在专业报纸上的中文文章,然后再投稿到英文期刊。这个整理不是简单的顺序上的整理,而是在内容和格式方面进行一些调整、修改、甚至添加或删减内容。一般而言,发表在专业报纸上的文章通常属于观点文章,而不是原创研究论文。此外,鉴于发表在博客或慧老是报纸上的文章格式都跟期刊文章不一样,您可以以原来的文章内容为基础,加上新的材料或是进行更深入的分析,将它写成一篇符合专业期刊发表的文章。
    总而言之,以您的情况来说,比较好的做法重新整理后再考虑发表,这样可以避免一稿多投和重复发表的问题。为了保险起见,在投稿的时候还是应该说明该文章的相关或类似内容曾经用中文专业报纸上发表过。
  2. 答:不能......................
问:毕业论文外文翻译是什么意思?有什么要求?
  1. 答:外文翻译要求:(1)选定外脊铅文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。(2)选择外文翻指锋译时一定选择外国作者写的文章,可从学校中知网或者外文数据库下载。(3)外文翻译字数要求3000字以樱逗好上,从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译,翻译必须结束于文章的一个大段落。
  2. 答:(最好)不要某宝,不要个人,一定要选一缺举个正规的润色机构——服务有信扮哗保障,有售后,北京译顶科技做的不错,可以联系他们一下滑行终身满意。
  3. 答:毕业论文外文翻译:将外文参考文献翻译成中文版本。
    翻译要求:
    1、选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。
    2、选择外文翻译时一定选择外国作者写的文章,可从学校中知网或者外文数据库下载。
    3、外文翻译字数要求3000字以上,从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译,翻译必须结束于文章的一个大段落。
    参考文献是在学术研究过程中,对某一著作或论文的整体的参考或借鉴.征引过的文献在注释中已注明晌顷锋,不再出现于文后参考文献中。外文参考文献就是指论文是引用的文献原文是国外的,并非中国的。
    原文就是指原作品,原件,即作者所写作品所用的语言。如莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》原文是英语。
    译文就是翻译过来的文字,如在中国也可以乎辩找到莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》的中文版本,这个中文版本就称为译文

    扩展资料:
    外文翻译需要注意的问题
    1、外文文献的出处不要翻译成中文,且写在中文译文的右上角(不是放在页眉处);会议要求:名称、地点、年份、卷(期),等 。
    2、作者姓名以及作者的工作单位也不用必须翻译。
    3、abstract翻译成“摘要”,不要翻译成“文章摘要”等其他词语。
    4、Key words翻译成“关键词” 。
    5、introduction 翻译成“引言”(不是导言)。
    6、各节的标号I、II等可以直接使用,不要再翻译成“第一部分”“第二部分”,等。 
    7、注意排版格式,都是单排版,行距1.25,宴晌字号小4号,等(按照格式要求)。
    8、里面的图可以拷贝粘贴,但要将图标、横纵指标的英文标注翻译成中文。 
    9、里面的公式、表不可以拷贝粘贴,要自己重新录入、重新画表格。
中文论文翻译成英文投稿要求
下载Doc文档

猜你喜欢